Comme vous ne vous en doutez pas forcément, ceci ne constitue pas la suite de votre nouvelle favorite mais plutôt une précision à votre attention.
Mon collègue, en la personne de Steeve Rockefeller – lequel doit prendre en charge la suite du récit – étant parti en vacances sur, vous savez, un de ces archipels paradisiaques du Pacifique et ce pour une durée indeterminée, vous vous voyez dans l’obligation de patienter le temps d’une durée qui l’est tout autant avant de pouvoir profiter de la suite tant attendue de Nihilism4War - Du Nihilisme Pour La Guerre pour les plus francophiles d’entre vous. Et si vous trouvez cette phrase trop longue et pas suffisament bien construite, sachez que je m’en tamponne les phalanges avec un grille-pain car moi aussi je suis en vacances. Ca me rend avare d’efforts inutiles, ou bien même d’efforts.
Même si ça n’a rien de sincère, je m’excuse, en mon nom et en celui de mon acolyte, pour la gêne occasionée que j’imagine colossale.
Ca me rend acariâtre, mais ici n’est pas l’endroit pour déblatérer sur mes états d’âme aoûtiens.
En attendant, vous pouvez toujours relire les cinq premiers fragments, lister toutes les figures de style utilisées et, si c’est déjà fait, comparer les constructions syntaxiques des deux auteurs et, si c’est déjà fait, faire quelque chose qui vous rendra utile.

2 comments
Comments feed for this article
septembre 14, 2007 à 4:07
Freyj'
J’vais me rendre utile !
Ca rend avare d’efforts plutôt que avard, nan ?
Sinon, je veux la suite, et je resterais là tant que j’aurais pas eu la suite.
Enfin, sauf vacances occasionnelles dans lieux merveilleux.
septembre 14, 2007 à 6:01
Kim Brockman
Tu as absolument raison, jeune groupie, avard ne veut strictement rien dire. Correction faite.
Pour le reste, la suite devrait arriver dans le mois à venir, et elle promet !
Enfin, je crois.